Your Name - Цепной пес [СИ]
— Призрак! — услышал я знакомый звонкий голос.
Повернувшись, я увидел двух старых друзей, времен беззаботной студенческой юности. Радушно улыбнувшись, я горячо поприветствовал их. И только потом я заметил, что они держатся за руки.
— Неужели он все-таки набрался смелости признаться тебе? — удивленно спросил я синеглазую красавицу Валентину, сводившую с ума пол-университета,
— Ага, — саркастически усмехнулась девушка. — Это я сначала сказала, что знаю о его чувствах, потом еще и призналась в них самой себе за него. А то пришлось бы до старости ждать.
— Ладно тебе, — чуть смутившись, произнес Алех. — У нас свадьба через месяц. Твое присутствие обязательно.
Извините ребята, — я с искренним сожалением покачал головой. — Но я не могу. Через месяц я буду по уши кое в чем на востоке.
Они расстроились и принялись меня уговаривать, но что я мог сделать? Поглядывая на цветущую Валентину, я заметил одну странность в её ауре. Приглядевшись, я не сдержал улыбки. У девушки была двойная аура, а это возможно только в одном случае.
— Поздравляю, — тихо шепнул я им.
— С чем? — удивились они.
— Скоро узнаете, на крестины я обязательно приду.
— ???
Я оставил безмерно удивленных друзей переваривать неожиданную новость и пошел дальше. Окруженная толпой сгорающих от зависти дам навстречу мне шла Катерина. Сегодня она была в центре внимания из-за своего платья. Сшитое из переливчатого серебристого эльфийского шелка, оно приковывало к себе внимание всех присутствующих.
Катерина подошла ко мне и громко поблагодарила за подарок. Стоявшие рядом сплетницы и сплетники вспомнили, что я подарил ей на день рождения простой отрез ткани. И теперь были потрясены до глубины души. Эльфийский шелк — немыслимая роскошь в нашем мире. И дело даже не в его цене. Никто кроме магов не может его достать. Да и для нас это очень сложно.
— Подаришь мне этот танец? — я наклонился и поцеловал кончики пальцев Катерины.
— Только один, а то Чарльз будет ревновать, — обворожительно улыбнулась подруга.
Как раз начинался новый танец. Я взял девушку за руку и положил ладонь на её талию, и мы присоединились к танцующим парам. Глядя на раскрасневшуюся от быстрого танца Катерину, я словно опять вернулся в беззаботную юность. Тогда мы часто танцевали на балах, нарушая все мыслимые нормы бального этикета. Только, что никогда не целовались посреди зала.
После танца я вернул Катерину мужу. А сам пошел искать свою компанию. Их я нашел на балконе. Агнесса и Тирион возмущенно о чем-то разговаривали. Девушка, слегка наклонившись вперед, с яростью смотрела на него и за что-то выговаривала ему. Тирион растерянно оправдывался.
А Харальд и Лира столкнулись с кавалеристскими офицерами. Арья стояла рядом с ними и настороженно смотрела на них, опасаясь ссоры. Когда я подошел к ним, разговор колебался на той опасной грани, когда пикировка может перерасти в нешуточную перепалку, а может и наоборот перейти в дружескую беседу.
— Ребята, вы пороху нюхали? — насмешливо спросила их Лира, забыв, что стоит перед ними не в мундире лейтенанта, а в бальном платье.
— Прекрасная сударыня, — с галантной улыбкой ответил ей офицер в форме драгун. — Не знаю как у вас в провинции, а в столице нюхают не порох, а нюхательный табак.
— Сударыня, если вы офицер, то где же ваши погоны? — рассмеялся стоявший рядом с ним гусар.
Лира вспыхнула до корней волос, но не нашла что ответить на это. Зато за неё заступился Харальд.
— Лейтенант! — гаркнул он. — Пачему-у воротник не застегнут, сапоги не чищены, а пояс болтается как яйца у собаки?!!!
Друзья попавшего под раздачу гусара дружно засмеялись над ним. А драгун продолжил клеиться к Лире.
— Сударыня, можно пригласить вас на танец?
— Нет, — отрезала Лира. — Но если вы продолжите в этом духе, то я приглашу вас на мордобой за углом.
Я стоял рядом с ними и посмеивался над их перепалкой. Хотя за ней стоял совсем нешуточный конфликт обычных армейских полков и дворянской гвардии. Командир драгунского полка, пристававший к Лире, имел титул герцога. Гусар, которого начал на потеху публике разносить Харальд, был самое меньшее графом, и за день тратил больше, чем в месяц зарабатывал Харальд. И поэтому, несмотря на то, что был только старшим лейтенантом, в негласной иерархии воинских чинов был выше Харальда.
— Эй, пехота! А так вы можете? — Кто-то из гусар, держа одной рукой бутылку шампанского, ударом шашки отрубил ей горлышко.
— Мы предпочитаем рубить головы врагов империи, а не портить оружие о бутылки, — холодно заметил Харальд.
Разговор прервал звук пощечины и возмущенный голос Лиры.
— Хам!
В гневе Лира была прекрасна. Волосы растрепались, руки сжаты в кулаки, глаза горят праведным гневом. Кавалеристы даже забыли, что собирались над ней пошутить, и начали говорить девушке комплименты. Чем сильно смутили её.
Перепалка могла продолжаться долго, но к кавалеристам подошел их командир.
— Смирно! — гаркнул седой подтянутый генерал-майор.
— Сэр, тут пехотские стоят.
— Вижу, не слепой, — отрезал он и подошел к Лире. — Сударыня, вы случайно не Лира Гарден, снайпер «Холмовых стрелков»?
— Да, сэр. Но я уже пять лет как не служу в этом полку. Откуда вы меня знаете? — удивилась девушка.
— Сражение у Сенерха, я тогда был еще полковником и командовал Райхенским драгунским полком. Я слышал о вас, и даже видел, но, увы, не имел возможности познакомиться.
Кавалеристы, поняв, что попали впросак, попытались незаметно скрыться. Но генерал их заметил.
— Стоять, орлы залетные! Кру-гом! Принести извинения прославленному ветерану Северной компании! Если бы не она, победа у Сенерха дорого бы нам обошлась. — Не обращая больше на них внимания, он опять повернулся к Лире и протянул ей руку. — Разрешите пригласить вас на танец.
Лира, быстро взглянув на Харальда, согласилась. А Харальд проводил её странным взглядом.
— Это правда, она? — удивленно спросил один из драгунов.
— Как один стрелок, даже хороший, мог решить исход битвы? — недоумевающее произнес гусар.
— Она убила вождя племени северных варваров. Все племя вышло из битвы, чтобы выбрать себе нового вождя. Как только они это сделали, она убила нового вождя. Так она не давала вступить в бой сразу трем племенам в течение двух дней. Победа оказалась почти бескровной для нас, да и для варваров. Деморализованные ею племена сложили оружие. Я знал, что это заслуга девушки-снайпера, но даже подумать не мог, что это она.
— А почему они не могли без вождя вступить в бой? — удивился другой кавалерист.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Your Name - Цепной пес [СИ], относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


